Translation of "spit it" in Italian


How to use "spit it" in sentences:

It doesn't stick in your throat because you spit it out like everything else!
Abbiamo affondato bene la lama, eh? A te non è rimasto sulla coscienza perché tu riesci a sputare tutto!
If you've got something to say, spit it out.
Ehi, se avete qualcosa da dire, sputate il rospo.
Spit it out, you horrid, little, scabby reptile.
Sputalo fuori, orrido, piccolo, rettile squamoso.
If you got something in your craw, spit it out.
Se hai qualcosa sul gozzo, sputalo fuori.
You got something on your mind, just spit it out.
Tu hai qualcosa in mente. Sputa, avanti!
Val, you want to spit something, spit it.
Val, se devi sputare qualcosa, sputala.
It's just when I put food in my mouth, I chew it, and then I spit it out.
E' solo che quando introduco del cibo in bocca, lo mastico e poi lo sputo.
Seems to me, if you have something to confess in exchange it'd only be right that you'd spit it out now.
Ho l'impressione che se avessi qualcosa da confessarmi in cambio sarebbe una cosa più che giusta che tu sputassi il rospo, ora.
S on that donkey D, you dirty F-ing S-bag, then L up that V-juice and spit it in my A.
"Vai a farti fottere, sacco di merda, "leccamela e prendimi da dietro.
Spit it out, you heavenly pile of filth!
Sputa il rospo, feccia del Paradiso!
That's $100 a mouthful, don't spit it out.
Sono cento dollari a boccone, non sputarlo.
That was actually Koothrappali, but I did let him spit it out in my hand.
E' stato Koothrappali, ma io gli ho permesso di sputarmelo in mano.
Spit it out, or I'm gonna step onto that ship and pretend like this conversation never happened.
Spicciati a rispondere, o salirò su quella nave e fingerò di non averti mai parlato.
You got something to say, spit it out.
Se hai qualcosa da dire, sputa il rospo.
No matter what you throw at me, I chew it up and I spit it the fuck out!
Non importa in che casini mi metti, ci sputo sopra e ne esco, cazzo!
You can spit it out as much as you want but you still have to eat it.
Puoi sputarlo finche' vuoi ma lo devi mangiare.
Mike knows everything, so spit it out.
Mike sa tutto, sputa il rospo.
It's like you have social herpes and you want to... spit it back in my mouth.
Sembri una con un herpes da sfigata che vuole... sputarmelo addosso.
Spit it out, whatever it is.
Sputa il rospo, qualsiasi cosa sia.
Now spit it out before you die of "who gives a fuck" scallop.
Ora sputalo prima di morire per una capasanta 'chi cazzo se ne frega'.
It's very humanity-off, Stefan, except your switch is intact, which means you know something, so spit it out.
È molto poco umano, Stefan, se non fosse che il tuo interruttore è intatto, il che significa che tu sai qualcosa, quindi sputa il rospo!
Just a small amount, and be sure to spit it out.
Solo un pochino, poi sputala, mi raccomando.
Chew it up and spit it into her mouth, baby bird style.
Masticala e passagliela di bocca in bocca. - Come fanno gli uccelli. - Che schifo!
All right, I'll spit it out.
Va bene, io lo sputo fuori.
All right, just spit it out, Eddie.
Va bene, sputa il rospo, Eddie.
Hey, you got something on your mind, spit it out.
Ehi, se hai in mente qualcosa, dillo.
The storm around this island will chew it up, spit it out.
La tempesta intorno all'isola la ridurrebbe in briciole.
If you have something to say, spit it out.
Se hai qualcosa da dirmi, sputa il rospo ora.
And then I'm gonna spit it back into the mouths of the children of the world.
E poi la sputero' nelle bocche dei bambini del mondo.
So, I put a bullet in my mouth, and the other guy spit it out.
Mi sono sparato in bocca e l'altro ha sputato il proiettile.
Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out.
Insegnanti che hanno dato lezioni di scienze per tanto tempo, mettono insieme due frasi per definirlo e poi lo fanno vedere.
2.1838059425354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?